miércoles, 24 de agosto de 2011

BREVE RELACIÓN SOBRE EL VALLE DE ARAUCO

Orígenes y topónimos
Por Arq. Víctor José Stilp Piccotte
Reservados todos los derechos
Fragmento de "Huaymocacasta, inhibición histórica de la Argentina" Tomo III 
Pucará de Hualco - Los Sauces - Valle Vicioso - La Rioja
Tal como se expresa en las crónicas de los historiadores que profundizaron sobre el tema de la “Invasión Española del siglo XVI en el Norte de la actual Argentina”, la importancia del Valle intermontano que se abre entre las últimas estribaciones de las sierras pampeanas del Ambato y del Velasco, que hoy conocemos como Valle de Arauco (Junto a sus pueblos originarios) ha sido mencionado en diferentes espacios y tiempos… “Valle Vicioso” visitado, entre otros, por los religiosos Juan Cedrón ¿Cerón? ¿Cidrón?, Juan Rojo.[1] “Valle de Paxipas”.[2] “Aymocaj” o “Huacallact” citado, entre otros, por jesuitas como Alonso de Zamora, y Manuel Rodríguez.[3] “Mocacaj”.[4] “Don Juan cacique de Machigasta”.[5] “Del Agua Caliente” (por Termas de Santa Teresita) Según el acta de Jurisdicción de la Primera fundación de Londres de la Nueva Inglaterra, en el año 1558, cuyos límites fueron ratificados por la reubicación del año 1607, y en refundaciones posteriores. “Capilla del Pantano”[6], en el año 1795…[7] “Pueblo indio de Amoyamba”.[8] “Aimogasta” Según el acta de Jurisdicción de la Primera fundación de Londres de la Nueva Inglaterra, en el año 1558, y corroborada en el año 1607.[9] “Fundó Londres el mismo año de 1558”.[10] “Valle del Pantano” por el Capitán Nicolás de Heredia.[11] “El cacique del pueblo de Machigasta, y el Cacique del pueblo de Aimogasta” Por el sub delegado Juan Antonio Gómez.[12] “Viceparroquia de Santa Rosa de Arauco” Según consta en los padrones eclesiásticos de los siglos XVI y XVII.[13] “Pueblo indio de Aymogasta” Según consta en los padrones eclesiásticos de los siglos XVII y XVIII.[14] “Machingasta” Según el acta de Jurisdicción de la fundación de Londres de la Nueva Inglaterra, en el año 1558, ratificada en el año 1607.[15] “A la cabecera del pueblo de Machigasta donde fueron trasladados del pueblo de Abaucán” Por el Sub delegado de Real Hacienda Don Pedro Miguel del Moral.[16] “Valle de Londres” por Gaspar Alonso Doncel.[17]  “Valle de San Blas del Pantano”.[18] “Valle del Pantano de la ciudad perdida”.[19] “San Blas de los Sauces del Valle de Arauco”.[20] “Valle de Huasán” (Por Mazán) por el padre Juan Tello.[21] “Valle entre las sierras de Ambato al este, el Aconquija y las sierras de Belén al oeste y las ramificaciones boreales de las sierras del Velasco, al sud”.[22] “Paraje del Agua caliente y capilla de Utpinango” Según los censos de los siglos XVI y XVII.[23] “Montes de Quimilpa y los Valles de Catamarca” por los religiosos Juan Cerezeda y Antonio Macero (Quienes, como he cotejado, hablaban las lenguas quechua y Cacá)[24] “Misionar en los Valles de La Rioja por los religiosos Jaime de Barrios e Ignacio de Medina. (Peritos en la lengua general de los indios – XIV Carta Anua del año 1637) [25] “Parroquia de los Sauces, pueblo de indios que dista del Pantano al poniente nuebe leguas”.[26] “Bartolomé Ramírez de Sandoval, encomienda de indios de Aminga y Machigasta” por el Escribano Salas.[27] “De los pueblos de Aymogajta y Sanagajta” por Nicolás Carrizo de Garnica.[28] “El pueblo de Aymogajtas que caen en la jurisdicción de San Juan Bautista de la Ribera de Londres” por Nicolás Carrizo de Garnica.[29] etc.
Por supuesto que esta nutrida concurrencia de nombres hacia la denominación real del Valle y los pueblos que lo integraban, hace innecesaria la confirmación científica que la biblioteca exige, refrendando que la dominación ejercida por el imperio Inca, unida a la invasión española y su concatenada necesidad de imponer el “orden religioso monoteísta”, produjo la supletoria alianza de la lengua Quechua a nuestro origen cultural patrimonial (Desalojando al idioma Cacá) y consecuentemente, el “pase” o pertenencia a dicha civilización andina del Valle de Arauco, por entonces llamado Vicioso[30] o de Aymohil, o de Aymocaj, o de Paxcipas.

[1] Lozano, Pedro, Historia de la Conquista del Paraguay, Río de la Plata y Tucumán. Noticias del autor, notas y suplementos por Andrés Lamas. 5 tomos. Edit. Popular. Buenos Aires.
[2] Lozano, Pedro. T. IV. Ibídem. (Obra det. en Anexo II, Tomo V)
[3] Lozano, Pedro. T. IV. Ibídem. (Obra det. en Anexo II, Tomo V)
[4] León Pinelo, Antonio. Ibídem. (Obra det. en Anexo II, Tomo V)
[5] Lozano, Pedro. T. IV Ibídem. (Obra det. en Anexo II, Tomo V)
[6] Ibídem. (Obra det. en Anexo II, Tomo V)
[7] Dirección General de Archivos. Archivo Histórico de Córdoba. Padrón realizado por el religioso Pedro Antonio de la Colina. Ibídem. (Obra det. en Anexo II, Tomo V)
[8] Levillier, Roberto. “Hernán Mejía Miraval y los conquistadores del Tucumán” (Prólogo al tomo II de “Probanza de Méritos y Servicios de los conquistadores del Tucumán” Imprenta de Juan Puedo, Madrid, 1920. Ibídem. (Obra det. en Anexo II, Tomo V)
[9] Archivo de Sevilla. Ibídem. (Obra det. en Anexo II, Tomo V) Se transcribe el acta en el Libro Tercero.
[10] Lozano, Pedro. T. IV.  Ibídem. (Obra det. en Anexo II, Tomo V)
[11] Ramírez de Velasco, Juan. Averiguaciones practicadas en 1587 y 1589 por el gobernador de Tucumán Ramírez de Velasco (En: Revista de la Biblioteca nacional Nº 4 – 1937 – Buenos Aires) Ibídem. (Obra det. en Anexo II, Tomo V)
[12]  Dirección General de Archivos. Archivo Histórico de Córdoba. Año 1796 T.I. /2 Ibídem. (Obra det. en Anexo II, Tomo V)
[13] Dirección General de Archivos. Archivo Histórico de Córdoba. Ibídem. (Obra det. en Anexo II, Tomo V)
[14] Dirección General de Archivos. Archivo Histórico de Córdoba. Ibídem. (Obra det. en Anexo II, Tomo V)
[15] Archivo de Sevilla. Ibídem. (Obra det. en Anexo II, Tomo V)
[16] Dirección General de Archivos. Archivo Histórico de Córdoba. Año 1797 T. I /4 Ibídem. (Obra det. en Anexo II, Tomo V)
[17] Ramírez de Velasco, Juan. Ibídem. (Obra det. en Anexo II, Tomo V) .
[18] Lafone Quevedo, Samuel Alexander. Ibídem. (Obra det. en Anexo II, Tomo V)
[19] Velasco, Juan Ramírez de. Cartas al Rey. Ibídem. (Obra det. en Anexo II, Tomo V)
[20] Archivo del Arzobispado de Córdoba. Ibídem. (Obra det. en Anexo II, Tomo V)
[21] Dirección General de Archivos. Archivo Histórico de Córdoba. Ibídem. (Obra det. en Anexo II, Tomo V)
[22] Boman, Eric. Antiquités de la région Andine de la République Argentine et du désert d´Atacama´. Mission scientifique G. De Créqui Montfort et E. Sénéchal de la Grange. 1908 Paris. documentos en la red. “Estudios arqueológicos riojanos” Anales del Museo Nacional de Historia Natural Bernardino Rivadavia, tomo XXXV Buenos Aires.
[23] Dirección General de Archivos. Archivo Histórico de Córdoba. Ibídem. (Obra det. en Anexo II, Tomo V)
[24] Lozano, Pedro. Ibídem. (Obra det. en Anexo II, Tomo V)
[25] Cartas Anuas, 1927-1929: cartas anuas de la Provincia del Paraguay, Chile y Tucumán de la Compañía de Jesús. Biblioteca de la Real Academia de Historia de España. Página citada.
[26] Dirección General de Archivos. Archivo Histórico de Córdoba. Archivo del Arzobispado de Córdoba. Ibídem. (Obra det. en Anexo II, Tomo V)
[27] Dirección General de Archivos. Archivo Histórico de Córdoba. T II. /97 1683. Ibídem. (Obra det. en Anexo II, Tomo V)
[28]  Dirección General de Archivos. Archivo Histórico de Córdoba. T.II /111 1687 Ibídem. (Obra det. en Anexo II, Tomo V)
[29]  Dirección General de Archivos. Archivo Histórico de Córdoba. T.II /111 1687 Ibídem. (Obra det. en Anexo II, Tomo V)
[30] Menéndez, Fray Francisco. Nació en Villaviciosa (Asturias, Esp.) y en su peregrinar misionero como presidente de las Misiones de Ocopa (Valle de Jauja, donde falleció en 1801) obedeciendo al mandato del Virrey Gil y Lemus, recorrió el archipiélago de Chiloe (Chile) y descubrió el Lago Nahuel Huapi (Argentina) en el año 1790.

No hay comentarios:

Familia Stilp

Familia Stilp
Maria Laura, Victor Jose, Maria Ines, Laura Ines, y German

FAMILIA

FAMILIA
Maria Laura, Maria Ines, German

Nacho y Jose

Nacho y Jose

Josefina y Abuela Laura

Josefina y Abuela Laura

Abuelos y Nacho

Abuelos y Nacho