martes, 29 de diciembre de 2015

NOVO CABULARIO NATIVO (VI)


Textos extractados del Tomo II de: Huaymocacasta… Inhibición histórica de la Argentina – autor: Víctor José Stilp Piccotte - ISBN Tomo II 978-987-05-3236-1 ISBN de la Obra Completa – cinco Tomos – 978-987-05-3234-7 S/Ley 11.723 Fecha de catalogación: 30/08/2007


Por: VICTOR JOSE STILP PICCOTTE
Letra C (Calacante/Catamarca)

Calacante: “Aratinga acuticaudata”. Denominación de un ave —patrimonio natural— del Valle de Arauco. —Un curaca de la zona de “Barrancas de Otaso”, en Aimogasta, portaba el nombre de “Calacasto”—
Calchaquí: Voz Quechua ¿aymará? Por la voz “kallchac” que según la biblioteca designa a… “Aquel que siempre camina con seriedad” —Gente enojada en el decir de Quevedo[1]Es el nombre de un valle de la provincia de Salta. —”Valles Calchaquíes”— y también del cordón montañoso de la misma provincia. —”Cumbres Calchaquíes” ubicadas al norte de “Colalao del Valle”— Si se orienta la etimología al idioma Cacá, se tiene “cal”, “cha”, y “qui”. Los Calchaquíes, junto a los Pulares y Diaguitas, conformaban la cultura Cacá.
Calisapi: Apellido nativo de un Cacique perteneciente a la Cultura Cacá.
Caliva: También “Caliba, Caliua”. Apellido nativo perteneciente a la Cultura Cacá.
Calsapi: Voz Cacá. Apellido de un linaje de caciques de muchos pueblos originarios del Valle de Arauco. Era el nombre del cacique del pueblo de “Amoyamba” según Lozano,[2] y de “Amoyambo” según Parco[3]. Si se toma el vocablo como descendencia original del NOA, tendría “Calsapi” por “Caalsapí” integrado por los morfemas “Cal”, “sa”, y “pi” ¿Origen del mito del Suri? —En Quechua la voz “shapi” significa “raíz”—
Callapo: Voz utilizada para designar a los emplaces o troncos que componen una estructura sostén. —Particularmente en excavaciones mineras— Ascendencia Cacá. —En Quechua el vocablo “chacana” designa a la “escalera”—
Callave: También “Callavi”. Voz Cacá. Apellido de habitantes del Valle de Arauco. Era el nombre del Cacique del pueblo de Pipanaco en 1607.
Camisa: Voz Cacá. Apellido de habitantes del Valle de Arauco. Las referencias históricas corroboran que era un cacique de Machigasta.
Cancana: Hombre o mujer con las pestañas curvadas. —Denominación que se da en Aimogasta a un coleóptero— El pequeño escarabajo contrae con sus aspas curvadas bolas de estiércol, a las que empuja hasta un refugio subterráneo, para luego desovar en su interior. —También “Cancanita”— El arqueo que propicia la acción del coleóptero, genera la traslación popular al referir con el mote de “Cancana” —”Cancanas” y/o “Cancanita” y/o “Cancanitas”— Al hombre o mujer cuyas pestañas son firmes y curvadas. Como conclusión, y sin inferir un origen preciso de los morfemas que componen el vocablo, refiero que al mismo coleóptero también se lo conoce como “Acatancka” o “Acatanca” —Vocablo originario de Santiago del Estero, ya explicitado— y con el topónimo “Huanquero” —Originado en la provincia de Tucumán—
Cancha: —Por Kancha— Voz utilizada para designar a un lugar desmalezado y que posteriormente es cercado perimetralmente. También es utilizada para designar un exantema que aparece en el rostro. La palabra fue incorporada al diccionario castellano. Davies[4] acota que “Canchay” significa “alumbrar” y por correlato “Lugar abierto donde el sol brilla”.
Canchita: Por “La Canchita”. Denominación del Puesto ubicado al noreste de la localidad de Termas de Santa Teresita – cinco kilómetros al oeste del Salar de Pipanaco, y al norte del cauce del Río Salado o Colorado –
Cañete: ¡Co’Cañete! Expresión popular que refiere a la ciudad fundada por Juan Pérez de Zurita en 1560, en honor al Marqués de Cañete, Virrey del Perú —27º y 69º de longitud oeste— sobre la traza de la original “El Barco” —Núñez del Prado en el año 1550— Sobre la misma traza, en 1565 se funda la ciudad de “San Miguel de Tucumán y Nueva Tierra de Promisión” que luego sería trasladada sobre la misma latitud sur, ochenta kilómetros hacia el este. —Actual ciudad de Tucumán— Creo conveniente acotar, que la ciudad del Barco I, fundada por Juan Núñez del Prado en 1550, es la primera ciudad española en el NOA, y por lo tanto predecesora de Santiago del Estero... ¿Verdadera “Madre de las ciudades españolas” que se impostaron a la República Argentina?
Capilla: Por el demolido edificio de la capilla de Aimogasta, que fuera construido en la tercera década del siglo XIX por orden del Representante de La Rioja en el Congreso de Tucumán de 1816, Dr. Pedro Ignacio de Castro Barros. El edificio mantuvo su fisonomía hasta los primeros años del siglo XXI, cuando la diócesis de Arauco, por orden del Obispado de La Rioja, autorizó su demolición. En forma previa a esa “deplorable” acción, La Capilla fue eternizada por Alfredo Gramajo Gutiérrez[5] en una obra pictórica realizada a principios de la cuarta década del Siglo XX. En su transcurso existencial soportó numerosos embates de la naturaleza —Huracanes, Fuertes vientos, Terremotos, etc.— que obligaron a la restauración en diferentes oportunidades —consta documentación de dos etapas – la primera por efectos del terremoto de 1894 que afectó a las poblaciones de la “costa” de la sierra de Ambato, y la segunda por efectos del terremoto de Albardón, que destruyera la ciudad de San Juan— Posteriormente soportó el paso de un “viento zonda huracanado” que derrumbó el cerramiento superior a dos aguas con tejas coloniales. El color amarillo de su fachada fue reemplazado por un fondo blanco, y el cerramiento original fue suplantado con una cabriada enlucida con chapas de zinc onduladas. Las torres – campanario y observación – fueron derribadas a comienzos de la octava década del Siglo XX, y luego de los terremotos de 2001 y 2004, los paramentos sucumbieron definitivamente ante las poderosas topadoras hidráulicas que “abatieron” al adobe, y “soterraron” el valor incalculable – de su patrimonio arquitectónico e histórico.
Capujar: En Arauco, se utiliza para señalar la acción de “tomar” un objeto determinado, antes de que otro realice la misma tarea. ¡Hay que capujar la pelota!
Caran: Vocablo Quechua. Designa a la Avispa. Con el mismo vocablo —compuesto— se designa una de color rojo —Pucacarán— y otra de color negro —Yanacarán—
Carancho: Políborus plancus. Nombre que se le da a una popular ave que consume carne de carroña. Por el ave de rapiña que ataca con preferencia a las aves de corral. El vulgo utiliza este vocablo para demostrar preocupación e intranquilidad… ¡Pero, que carancho estás mirando!
Cardón: Cereus giganteus. Por el vegetal característico de los valles.
Carpa: ¿Origen? La “biblioteca” asegura que es voz quechua, y designa a una tienda de lona, con o sin estructura metálica, o de madera. “Toldo”.
Casana: Nombre de un pueblo ubicado al norte de la ciudad de “Chepes”. Se lo conoce como “Villa Casana” al oeste de “Ambil”. —¿Casanao?—
Casca: ¡Mi cascca! Voz Quechua. Según Davies[6] significa “El que ha sido” —Parti. Pasivo—
Casusi: Es el nombre del nativo que hablaba con “Yastay”. Según los lugareños de mayor edad, “Casusi” era el que transmitía las órdenes del protector de animales y aves, por eso se decía “Voy a hablar con el amigo – por Casusi – para que nada salga mal”.
Cata: “Myiopsitta manachus”. Denominación popular que se le da a un ave – loro o cotorra —indistintamente— – que es común observar en la zona. En el vocablo, curiosamente emergen los morfemas “ca” de “cal” por “montaña” y “ta” en simbiosis de “ladera”. Si tomo su etimología Quechua – simple conjetura – debería remitir la investigación hacia la voz “ckata” que señala la acción de “tapar”.
Catamarca: Provincia que limita con La Rioja, cuya capital es la ciudad de San Fernando del Valle de… —Que al ser fundada por Mate de Luna mantuvo la misma jurisdicción de Londres de la Nueva Inglaterra— La región acaudala una rica historia amerindia compartida en las tierras del Tucumanahaho. —La Rioja, Catamarca, Tucumán, Santiago del Estero y Salta— La grafía emerge indistinta como Cathamarca o Catamarca, y en realidad es una voz compuesta que significa —Según diferentes lingüistas— “Ladera cerca de la fortaleza” —aunque en idioma aimara “Marca” es “pueblo”— o “Ladera cerca del Pucará” —Existen otras consideraciones— Davies[7] acota que la voz “Markay” del quichua santiagueño significa “Abrazar”. Indagando voces del catamarcano, encuentro “cata”, además de “ma” y “arca”, esta última designando un vegetal o multiplicidad de ellos.




[1] Lafone Quevedo, Samuel Alexander. Ibídem. —Obra detallada en el Tomo V de “Inhibición histórica de la Argentina” Autor: Víctor José Stilp Piccotte - 2007—
[2] Lozano, Pedro. Ibídem. —Obra detallada en el Tomo V de “Inhibición histórica de la Argentina” Autor: Víctor José Stilp Piccotte - 2007—
[3] Parco, Mariano. Ibídem. —Obra detallada en el Tomo V de “Inhibición histórica de la Argentina” Autor: Víctor José Stilp Piccotte - 2007—
[4] Davies, Nilda Annarantone de. Ibídem. —Obra detallada en el Tomo V de “Inhibición histórica de la Argentina” Autor: Víctor José Stilp Piccotte - 2007—
[5] Ver Tomo IV de Huaymocacasta, inhibición histórica de la Argentina —Capilla de Aimogasta—
[6] Davies, Nilda Annarantone de. Ibídem. —Obra detallada en el Tomo V de “Inhibición histórica de la Argentina” Autor: Víctor José Stilp Piccotte - 2007—
[7] Davies, Nilda Annarantone de. Ibídem. —Obra detallada en el Tomo V de “Inhibición histórica de la Argentina” Autor: Víctor José Stilp Piccotte - 2007—

1 comentario:

Hernán dijo...

Genial, muchas palabras que desconocía. Muy Útil.

Familia Stilp

Familia Stilp
Maria Laura, Victor Jose, Maria Ines, Laura Ines, y German

FAMILIA

FAMILIA
Maria Laura, Maria Ines, German

Nacho y Jose

Nacho y Jose

Josefina y Abuela Laura

Josefina y Abuela Laura

Abuelos y Nacho

Abuelos y Nacho